This page has usage examples for the following words:
指のとげ
rusty nail 錆びた釘 さびたくぎ
seizures 痙攣 けいれん
splinter 棘 とげ
stiffness こわばり
tetanus 破傷風 はしょうふう

I have a splinter in my palm.
手のひらにとげが刺さりました。
てのひらに とげがささりました。

I stepped on a rusty nail.
錆びた釘を踏みました。
さびたくぎを ふみました。

My daughter had a seizure a couple of minutes ago.
娘が、2~3分前に痙攣を起こしました。
むすめが、2~3ぷんまえに けいれんをおこしました。

My son is complaining of stiffness in his neck and jaw.
息子が、首と顎のこわばりを訴えています。
むすこが、くびとあごのこわばりをうったえています。

When was your last tetanus shot?
破傷風の予防注射を最後に受けたのはいつですか?
はしょうふうのよぼうちゅうしゃを さいごにうけたのはいつですか?

I haven't had one for a long time. I don't remember.
長い間、受けていません。覚えていません。
ながいあいだ、うけていません。おぼえていません。

It must have been a long time ago.
随分、昔のことだと思います。
ずいぶん、むかしのことだとおもいます

While walking on the coral reef, I cut my foot.
サンゴ礁の上を歩いていて、足を切りました。
サンゴしょうのうえをあるいていて、あしをきりました。


A conversation between a patient and a doctor about the tetanus
Patient:
In Hawaii, adults and children alike enjoy all kinds of sports in the parks and on the beach. Somehow, children get cuts no matter how often they are told to be careful.

Hawaii is blessed with warm weather. However, as the air temperature is high throughout the year, people wear light clothing and footwear, and thus, get injured easily. When you are injured on the beach, the cuts may contain pieces of coral.

ハワイは暖かい気候に恵まれた美しい島です。しかし、年中気温が高く、軽装で過ごす機会も多く、ケガをしやすい環境にあります。特にビーチでの切り傷は、サンゴの破片が入ったりすることがあります。

Doctor:
Those cuts may appear slight, but they will swell up quite a bit. If you step on a rusty nail, or if open wounds have dirt in them, there is a risk of tetanus. It is important to be treated appropriately at the hospital.

Tetanus is a neuromuscular (of nerve and muscle) infection caused by Clostridium tetani (tetanus bacterium), characterized by stiffness of the neck and jaw plus seizures. Usually, the wound itself does not look like anything special. In severe cases, the stiffness of muscles appears the following day or 2 days after receiving a cut. You must be treated immediately when said symptoms appear.

ケガをした直後には軽く見えても、2~3日後に、赤く腫れ上がることがあります。また、錆びた釘を踏んだり、傷口に泥が入ったりした場合には、破傷風 (tetanus) の危険がありますので、ただちに病院で適切な手当を受ける必要があります。

破傷風とは、傷口から侵入した破傷風菌によっておこる、神経筋肉系統の感染です。首、顎の強直と痙攣が特徴ですが、傷口の状態自体は、特別の所見を表さないのが普通です。重度の症例では、早くて翌日か2日目に筋肉のこわばりが現れます。その際には、一刻も早く処置を受けなければなりません。

ウクレレとぞうり

My two cents 一言おせっかい
My two cents worth of advice. It may or may not be worth a lot, but this is what I think or what I think you should do. It is safer if you wear kamaboko slippers or any other protective shoes when walking on a coral reef.

サンゴ礁の上を散歩する時には、素足でなく、ぞうりなどを履く方が安全です。
[ha01]


© 1995-2013 NACOS International Institute. All Rights Reserved.