私に合うサイズを教えて頂けますか。
先日、下着をデパートで買いました。自分に合うアメリカのサイズを確かめて買ったはずなのですが、どうも身体にぴったりと合いません。こんなことなら、思いきって店員さんの助けを求めるべきであったかと悔やまれたことでした。

サイズの表示は同じでも、メーカーによって大きさに違いがあるようです。また、安いものは、同じサイズ表示でも窮屈だということを耳にします。ところで、お店にものを買いに行った時、中味の確認をしたくなることは、よくあることですね。ものにより、店によりパッケージを開けるのを気にしない場合もありますが、基本的には嫌がられることと思います。まずサンプルがあるかどうかを尋ねることかと思います。

サンプルはありますか。
どんな感じか見たいので。
Do you have a sample?
I want to see how it really looks.

アメリカのサイズがわかりません。
私に合うサイズを教えていただけますか?
I'm sorry I don't know American sizes.
What size do you think I am?
What size do you recommend for me?

中を見たいので、開けてもいいですか?
I'd like to take a look at this. May I open it?

私に合うサイズを教えて頂けますか

© 1995-2013 NACOS International Institute. All Rights Reserved.